То ће ми и жена рећи, кад јој кажем да сам тебе чекао целу ноћ.
A minha mulher dirá o mesmo quando eu lhe contar que fiquei esperando você a noite inteira.
Покушао сам себи да кажем.....да сам га живог сахранио.
Estou tentando me convencer de que o enterrei vivo.
Не кажем да сам био најбољи дечко.
Não que eu tenha sido o melhor dos namorados.
Кажем да сам чуо само блебетање.
Eu digo que não ouvi nada além de abobrinhas.
Шта ако ти кажем да сам ја била бегунац?
E se eu te dissesse que eu era uma fugitiva?
Ако ти кажем да сам бежала јер сам разнела оца и само је питање времена кад би ти то открио?
E se eu te dissesse que eu estava fugindo por explodir meu pai e era só questão de tempo até você descobrir?
Зовем те да ти кажем да сам решила да задржим дете.
Sabe, te liguei pra... Pra que saiba que decidi ficar com o bebê.
Да јој кажем да сам све схватио.
Tinha que lhe contar que eu havia descoberto tudo.
Морам да јој кажем да сам све то урадио због ње.
Tenho que dizer a ela que tudo que eu fiz foi por ela.
Али, мораш да ми обећаш да ћеш од сада да ми верујеш када кажем да сам уз тебе и да нећу да одем.
Mas precisa me prometer... que vai acreditar quando eu disser que estou contigo... e não vou a lugar nenhum.
Сви знате разлоге који су ме навели да се одрекнем престола, али, морате ми веровати када вам кажем да сам схватио да је немогуће ношење овог тешког терета одговорности и обављања дужности краља, као што бих ја желео
Todos sabem as razões pelas quais renuncio ao trono. Mas devem acreditar quando digo que não suportei o fardo da responsabilidade e dos meus deveres como Rei, como eu gostaria de fazer, sem o apoio da mulher que amo.
Хоћеш да ти кажем да сам је убио?
Quer que eu diga que a matei? Isso te faria feliz?
Можда... можда ћу да ти кажем, да сам спавала са неким.
Talvez eu deva dizer. Deva lhe dizer que dormi com uma pessoa.
Али на тај начин, бар некоме негде могу да кажем да сам жива.
Mas assim pelo menos posso avisar alguém, em algum lugar, que estou viva.
А ја вам кажем да сам веома сумњам да је тослучај.
E eu estou te dizendo que eu duvido que esse é o caso.
Могу да кажем да сам од сваку трку,, а сада сам од геј
Já saí com todas as raças, agora namorei com um gay.
Када сам га питао, није хтео ништа да ми каже док му не кажем да сам и игри.
Quando perguntei, ele disse que não falaria mais nada até que eu topasse.
Не могу да јој кажем да сам овде.
Não pode dizer a ela que estou aqui.
Пре свега, желео бих да кажем да сам заиста запањен колико лако деца могу бити наведена да верују у сав маркетинг и рекламе на телевизији, у школама и где год да погледате.
Primeiro, eu gostaria de dizer que fico realmente impressionado com a facilidade com que as crianças são levadas a acreditar em todo o marketing e propaganda na TV, nas escolas públicas e praticamente em qualquer lugar para onde você olhe.
Морам да кажем да сам тада имала најбоље састанке у каријери - (Смех) као извршни директор себе.
Devo dizer que tive as melhores reuniões de minha carreira (Risos) como diretora executiva de mim mesma.
Јер кад причам о животу, често кажем да сам имала среће.
Quando falo sobre minha vida, costumo dizer que tenho sorte.
Морам да кажем да сам имао водич „Усамљена планета“ за Украјину са неким саветима.
Preciso dizer, eu tive um guia turístico na Ucrânia e ele me deu alguns conselhos.
Само знам да желим да вам кажем да сам титан и знам да не желим да то доводим у питање.
Só sei que quero dizer a vocês que sou uma titã, e não quero questionar isso.
А онда кажем да сам и музичар, а они су у фазону: „Да, знамо.“
E aí eu digo que também sou músico, e elas ficam tipo: "Sim, eu sei".
4.9038009643555s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?